Имя польз.    Пароль     
На главную
-ads-
СЕГОДНЯ
Поиск

Поиск (Google)
Разделы
   »  Лента
   »  Общество
   »  Финансы
   »  Официально
   »  ЧП
   »  Спорт
   »  Бантик
Спецпроекты
   »  Дата
   »  Подкаст
Архив
   »  Культура
   »  Природа
   »  Подробно
   »  Статистика










Просмотры: 5836    Рейтинг: Откл.  
Август 6, 2009 15:03 ::: ТК "Эра", Астана

Маэстро мюзиклов


Устькаменогорцы ощутили вкус Бродвея. Впервые в Восточном Казахстане местные таланты обучаются премудростям мюзикла. Профессор театрального искусства Льюис Уитлок разминается вместе с учениками. Он выбрал их из более чем шестидесяти претендентов, желающих пройти мастер классы американского режиссера и хореографа.


Устькаменогорцы ощутили вкус Бродвея. Впервые в Восточном Казахстане местные таланты обучаются премудростям мюзикла. Мастер-классы профессора театрального искусства Льюиса Уитлока послушала и посмотрела Дидар Есполова.
Профессор театрального искусства Льюис Уитлок разминается вместе с учениками. Он выбрал их из более чем шестидесяти претендентов, желающих пройти мастер классы американского режиссера и хореографа. Здесь они постигли главную премудрость мюзикла.
АЛЕКСАНДРА ХАРДИНА, УЧАСТНИЦА МЮЗИКЛА: «Очень тяжело сразу влиться, потому что здесь нужно делать не что-то одно, а сразу петь, танцевать и играть».
Пятиминутная распевка, затем репетиция. Обязательно в костюмах. Сейчас последний прогон перед премьерой. Профессор Уитлок стоит тут же на сцене. Переживает по поводу акустики огромного зала. Участники мюзикла поют вживую, поэтому важно, чтобы их услышали в каждом уголке.
Эпизод с песней «Кофе-брейк» из мюзикла под названием «Как достичь успеха в бизнесе не пытаясь» получается у ребят лучше всего. Это шарж на современных офисных работников, которые жить не могут без кофе. Нужно показать, как они сходят с ума, когда их лишают любимого напитка.
ЛЬЮИС УИТЛОК, ПРОФЕССОР ТЕАТРАЛЬНОГО ИСКУССТВА: «Основные трудности в работе с устькаменогорскими ребятами - это проблемы с языком. Мне нужно было выработать в их речи американский акцент».
Комедийные мюзиклы профессор Уитлок выбрал не случайно. Хоть постановки на английском языке, но для юмора перевод не нужен. Устькаменогорские зрители, которые придут на премьеру мюзиклов обязательно все поймут, считает американец.





Последние новости рубрики

©2005-2014 Internews  |  info:[email protected]  |  О проекте