Имя польз.    Пароль     
На главную
-ads-
СЕГОДНЯ
Поиск

Поиск (Google)
Разделы
   »  Лента
   »  Общество
   »  Финансы
   »  Официально
   »  ЧП
   »  Спорт
   »  Бантик
Спецпроекты
   »  Дата
   »  Подкаст
Архив
   »  Культура
   »  Природа
   »  Подробно
   »  Статистика










Просмотры: 1411    Рейтинг: Откл.  
Апрель 16, 2008 10:18 ::: "АРТ", Караганда

Театр без границ


В Караганду с гастролями приехал республиканский драматический немецкий театр. Сегодня на сцене музыкальной комедии артисты дают первый спектакль. Немецкий театр - это театр без границ. Музыкальную сказку для взрослых "Девушка и смерть" - поставили по мотивам произведения Горького. Показом этого спектакля и начинаются гастроли алматинского театра.


((ИНТЕРШУМ ХР 00:00:03 идет по коридору ))

Карагандинка - Лидия Ганн окончив музыкальное училище, по сценарию должна была работать здесь в местном театре музыкальной комедии. Но артистку оперетты пригласили в Алматы, в немецкий драмтеатр. Ее приметили не только за актерские данные - здесь сыграла роль и национальность. Ведь исполнять все партии приходится на родном - немецком - языке..

((ИНТЕРШУМ ХР 00:00:03 про смерть ))

Она сыграла больше 20 разножанровых ролей. Но одна из последних - ей запомнится надолго. Она играет саму смерть. Лидия Ганн говорит, молится перед каждым выходом на сцену, но все равно смертельный номер - просто так не проходит.

((СИНХРОН ХР 00:00:00
СИНХРОНИРУЕМЫЙ: ЛИДИЯ ГАНН
ТИТР: АРТИСТКА РЕСПУБЛИКАНСКОГО НЕМЕЦКОГО ДРАМАТИЧЕСКОГО ТЕАТРА
KOMMEHTAРИЙ: 14.20. 16.15.
ПРО РОЛЬ))

((ИНТЕРШУМ ХР 00:00:03 19.55. - 20.05. на сцене))

Музыкальную сказку для взрослых "Девушка и смерть" - поставили по мотивам произведения Горького. Показом этого спектакля начинаются гастроли алматинского театра. Его артисты себя считают экспериментаторами, они не привыкли работать на сцене - все действие обычно происходит на полу, а зрители сидят рядом, их тоже могут задействовать.

((СИНХРОН ХР 00:00:00
СИНХРОНИРУЕМЫЙ: ИРИНА СИМОНОВА
ТИТР: ГЛАВНЫЙ РЕЖИССЕР РЕСПУБЛИКАНСКОГО НЕМЕЦКОГО ДРАМАТИЧСКОГО ТЕАТРА
KOMMEHTAРИЙ: 26.17 - 26,55,
эта оркестровка меня пугает, мне страшно что туда кто-нибудь свалится...... .хотя она нам кажется уже маленькой.))

((ИНТЕРШУМ ХР 00:00:04 на немецком языке 22.35. - 22.50.))

Когда в начале 80-х театр только открывался, он был рассчитан - на говорящих по-немецки. Сегодня зритель уже другой, но понимает все. Для тех кому немецкий - не родной - все спектакли - с синхронным переводом на русский. Сами артисты считают - все то, что они показывают в своих спектаклях - не нуждается ни в каком переводе.





Оригинальная новость

» Январь 1, 1970 06:00 / ,

Последние новости рубрики

©2005-2014 Internews  |  info:[email protected]  |  О проекте